Drácula (Dracula, Spanish Version)

Drácula (Dracula, Spanish Version) (1931)

  • 73% of users liked it
    (3,300 ratings)

Filmed simultaneously (and on the same sets) as the Bela Lugosi version of Dracula, this Spanish-language version is in many ways an improvement upon the original. Whereas the English-language version (directed by Tod Browning), is stylish and atmospheric only in its first two reels, the Spanish… More

Unrated, 1 hr. 44 min.
Directed By
George Melford
Written By
Garrett Fort, Baltasar Fernández Cué
Genres
Drama, Horror, Art House & International
In Theaters
Mar 20, 1931 Wide
On DVD
Sep 10, 1992

Critic Reviews

  • Tim Brayton, Antagony & Ecstasy

    The quick cash-in proves to be a much more mature and comprehensible work... even as it makes a couple of mistakes that Browning was able to avoid.

  • Tim Dirks, Tim Dirks' The Greatest Films

    Dracula (1931) is one of the earliest classic American horror films from Carl Laemmle's Universal Pictures - an acclaimed masterpiece directed by Tod Browning...

  • David Cornelius, eFilmCritic.com

    An impressive curiosity.

Critic ratings and reviews powered by RottenTomatoes.com

Fresh (60% or more critics rated the movie positively)

Rotten (59% or fewer critics rated the movie positively)

Featured Audience Ratings

  • Randy T


    Although the cinematography is more atmospheric than the Tod Browning version, it's obvious that Carlos Villarias is no Bela Lugosi.

  • Wahida K


    As said before there are a lot of Dracula Movies out there from Blockbusters to B ones. Its the old same thing, just tiny bits difference sometimes.

  • Greg S


    Filmed at night using Spanish-speaking actors on the same sets the Tod Browning/Bela Lugosi crew used in the day, this is an alternate version of the Dracula story. Melford's variation is more eerie and atmospheric than the English language version, and less stagebound; if… More

  • Byron B


    Very interesting seeing the same sets and most of the same scenes from the Bela Lugosi Dracula of the same year given extra life in this Spanish language version. Universal had the English speaking cast and crew shooting on the sets in the day and the Spanish speaking cast and crew… More

  • Matthew Y


    During the early part of the sound era studio's would film their English versions during the daytime and at night an entirely different cast and crew would film a foreign language version for overseas. Although using the same sets and scripts many of these secondary films were… More

Read all 6 featured audience ratings

facebook_logo

Now you can share movies with your friends on Facebook!

  • Discover movies your friends are watching
  • Keep track of what you want to see
  • Add your reviews to your Timeline